Touha stát se Kafkou (2004)
Wunsch, Kafka zu werden
- Text: Franz Kafka
- Language: Czech and/or German
- Instrumentation: 2 (youth) choirs (S, MS, A, T) and instruments ad libitum: pf, el guit, drums
- Movements: 4
- 1. Touha stát se indiánem / Wunsch, Indianer zu werden
- 2. Stromy / Die Bäume
- 3. Odmítnutí / Die Abweisung
- 4. Výlet do hor / Der Ausflug ins Gebirge
- Duration: 10'
- Commissioned by: Slovanské gymnázium Olomouc & Werkgymnasium Heidenheim
- Premiere: 21.03.2005, Junge Wege in Europa, Olomouc; Pěvěcký sbor Slovanského Gymnázia Olomouc & Sängerchor des Werkgymnasium Heidenheim, Soňa Vidličková, Marlis Bernet-Götz - conductors
- Publisher: Breitkopf & Härtel
Program Note:
(CZ)
Kafkova povídka Výlet do hor má zvláštní půvab, když si ji česky myslící a cítící čtenář čte německy. (Můj zvláštní dík patří germanistce Alici Staškové, která mne na tuto zvláštnost upozornila.) Povídku uvozují stesky na osamělost, sled vět jako "nikdo nepřijde" a "nikdo mi nechce pomoci". Zápor je v každé větě, jak už to v němčině chodí, vždy jen jeden, a to podmět Niemand. Čteme (doslovně přeloženo) "nikdo přijde, nikomu jsem něco udělal, nikdo něco zlého udělal mně, nikdo mi chce pomoci…". A pak náhle v Kafkově hravé mysli všichni Ti nikdové (nýmandi!) ožijí a jdou s ním na výlet do hor. Kratinká povídka vrcholí vizí družnosti a rozletu. Vyrostla z jazyka, poháněna hravostí a ironií. Napsal ji člověk, jehož mateřštinou byla němčina v převážně českém prostředí.
Proto se stal tento text východiskem ke skladbě, šité na míru spolupráci českého a německého studentského sboru, a to tak, aby každý mohl zpívat ve své mateřštině. Další Kafkovy rané povídky jsem zvolil jak pro jejich mladistvý humor a témata, tak i pro miniaturní rozměry – na čtení jsou trochu krátké, zavoní a zmizí, a tak stojí za to vzít je pod (hudební) drobnohled.
Martin Smolka